顯示具有 歌詞 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 歌詞 標籤的文章。 顯示所有文章

2025年9月17日

Taking Everything 奪走一切 (The Bad Guys 2 壞蛋聯盟2)

Taking Everything 奪走一切 (The Bad Guys 2 壞蛋聯盟2) Busta Rhymes


yeah! yeah! yeah! yeah!

Let’s go, Let’s go, Let’s go, Let’s go

yeah! yeah! yeah! yeah!

Let’s go, Let’s go, Let’s go, Let’s go

yeah! yeah! yeah!


你不夠勇敢 多數的你們大抵會屈服

你不願挑戰奪取黃金

我們到此只為取回疑似你偷走的東西

yeah! yeah! yeah! yeah! yeah! yeah! yeah! yeah!

2025年9月14日

GOODLIFE 美好生活(The Bad Guys 2 壞蛋聯盟2)

GOODLIFE 美好生活(The Bad Guys 2  壞蛋聯盟2)  Rag’n’Bone Man


我很幸運 受到庇佑
陽光明媚 來個深呼吸
美好生活 美好的生活
我們走向美好生活 美好的生活
清爽微風吹散了我的煩惱
因為我們將要去的地方就在天空
美好生活 美好的生活
我們奔向美好生活 美好的生活


喔太好了 本該如此
告訴你有這可能 告訴你我們將會如此
邁向新的巔峰 奔向精彩生活
感覺就像我們剛起飛 享受一段兜風旅程
從未懷疑 我們誕生於此正是為造就不凡
生氣蓬勃 無可抵擋
如同早就知曉所有關卡般地過關斬將
希望你意識到該像個明星 我們要讓所有人都知道

2024年9月18日

名不見經傳的特技演員(THE FALL GUY主題曲)

名不見經傳的特技演員(FALLGUY主題曲)

https://www.youtube.com/watch?v=p9TZWNY0uVU


好吧,我不是那種會逃跑躲藏的人

當我接近危險時,我從不害怕跌倒

是的,我跌倒了

我在雨裡來、火裡去之中走鋼絲

你走得快,我走得慢

總之,經歷過這一切使我更堅強


2023年5月3日

Wings Of Time (DND龍與地下城:盜賊榮耀)  試譯

Wings Of Time (From the Motion Picture Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves)

Tame Impala



We are number one

It is clear to us now

All that's said and done

I knew it all along

And the world will find out

But,oh,it takes time to love


Do you see the wings of time?

Do you feel a sense of pride now?

Do you know you'll never fly alone?

We did it right this time


I know I came on strong

I was just excited

You might come along with us

Now we're going home

To the old horizon

To love,live,fall,survive


Do you see the wings of time?

Do you feel a sense of pride now?

Do you know you'll never fly alone?

We did it right this time

We did it right this time

We did it right this time

We did it right this time

-----------


我們是最棒的

現在已逐漸清楚明朗

所說過跟做過的事

全都瞭然於心

全世界都將發現

但,喔,愛需要時間去展現


你看見了時間之翼嗎?

你是否感到些許自豪?

你知道你永遠不會獨自飛行嗎?

這次我們做對了


我知道我表現得過於強勢

我只是太興奮

你可以和我們同行

現在我們要回家了

回到那熟悉的地平線

去愛、生活、墜落、生存


你看見了時間之翼嗎?

你是否感到些許自豪?

你知道你永遠不會獨自飛行嗎?

這次我們做對了

這次我們做對了

這次我們做對了

這次我們做對了

2020年7月16日

[DIR早期曲]不負責任隨便試譯『剎那(せつな)』

[DIR早期曲]不負責任隨便試譯『剎那(せつな)』

Dir En Grey - Setsuna (Live)
https://www.youtube.com/watch?v=g6ibVpiEMpk

歌詞參考
【初音ミク】Dir en grey - 刹那
https://youtu.be/GOAnhxL5N0c

 

 

我又許諾了?
被抱著的身體
只有一個實現
這個腕中擁抱著
從你的表情中
此刻不想離開
只有一個實現
世界為夢般引導著明日
於這個指尖傳導連接的你
找尋著我的言語
僅僅只是短暫的夜晚
苦楚迫切的夜中追尋著
被割劃的感覺
身體探尋著
壅塞地空氣
此刻也持續著探求著你
試探著愛 這手指的傷痕
於景色中你所不在的夜晚
僅僅只是短暫的夜晚
苦楚迫切的夜中追尋著
於景色中你所不在的夜晚
一個聲響也沒有回應的逝去了
僅僅只是短暫的夜晚
苦楚迫切的夜中確實地
於你共演的愛著的我
瘋狂地你啊
僅僅只是短暫的夜晚
苦楚迫切的夜中抱過的
於你共演的夜就這樣地
狂亂地景色於刀 的我

 

-----------

 


其實可以想見這首歌沒有被收錄被埋沒的理由,算是很早期比較偏向某人的體驗,很多方面都特別露骨,大概不輸慘劇之夜(*並沒有)。隨便猜寫翻譯大概都能在1/3猜到應該是悲劇收尾,不太意外…?不過單就旋律來說還蠻喜歡的,只是不能聽太久。

 

"被割劃的感覺"
本來這句翻得是切割,但我覺得割劃比較符合整體感,簡單來說就是切切割割。彷彿在畫圖般的輕輕的切割著綻放血色花朵般的意境。

"狂亂地景色於刀 的我"
最後一句話本來很順的寫"刀下",不過死的應該是另外一個吧哈哈,這句只好空格空掉。用於,用在,都覺得意境怪怪的。


試翻中用了「的」「地」「著」有一點點語句上的差異性


很淺白的一首,完全就是還在地下樂團時期很隨興的一首,但明顯被封印了www

一直覺得這團可以從這種地方開始爬到已經快看不到車尾燈,這個不斷進化的速度真的超猛(偶爾會掉隊的某檄

 

三更半夜不睡覺只是看到團員出了一系列的限定T恤,其中薰的那件上面試1997年還在地下樂團時的公演歌單,覺得有一首還陌生的,一查就這首。但寫了翻譯就馬上理解為什麼沒有被收到MISSA中,也還好沒被收錄,心情有點複雜。

 


這件

http://www.galaxybroadshop.com/products/detail.php?product_id=2253&fbclid=IwAR15XwUsK0jMctpTWhGMGC_0tTUD4a54QIz6wEJd_SQjZ7X-xw5-ubsuzR0


2018年10月14日

[隨性翻譯]DIR EN GREY「Devote My Life」

DIR EN GREY「Devote My Life」
(奉獻我的人生)

 

想要尋死並非是你們的所為
活到至今於此事感到後悔
既已出生之事有所不同嗎

 

to die in

 

父親唷 母親唷 請讓我欲求

 

loved you

 

想要價值 活著的價值是如此的渴求著

 

殘酷地

 

俺的言語及行動依於此二人而行之
無論是哪邊都只是殘酷的言語的話
一定是發自於自身吧

 

to die in

 

父親唷 母親唷 請讓我欲求

 

想要價值 活著的價值是如此的渴求著

 

殘酷的你們

 

---------------

 

突然接收大宇宙電波,久違且隨便地寫了翻譯。因為這首實在是直白了,直白得讓人不知道該怎麼吐槽但又覺得是如此真切,順手就寫了翻譯。細節什麼的其實沒考慮,只大概用語感跟文脈去寫,真的非常隨便wwww

 

「想要尋死」而不是用「想死」因為中山ヒコ的《尋死者與雲雀》這個標題,感覺比較文雅一點,但又沒啥意義可言。

 

整首歌也是充斥著尖銳的警戒音效,說明著混亂跟苦楚。
如此直白地諷刺父母與兒女的關係,變得親切不少www
loved you,這裡用了過去式,大概是想問「曾經愛過嗎?」這樣的感覺。更覺得玩味的是,會有這樣的反動,難道不是因為曾經深信不移過?但是這樣的自己(俺)卻回歸到質疑自己是否只是自己的盲目而導致只覺得殘酷,詩歌一開始也否定了這樣的行為是由父母所給予,但卻始終無法理解自身存在意義的價值,悲慘的樣子映照於此,最後就只有絕望展現(殘酷的你們/父母)。

 


還在跟這次新專輯絕緣世界磨合中。
但五月份在真世界場次聽到ラナンキュラス(Ranunculus),真的非常感動,真的差一點點眼淚就整個撲囌囌的落了下來。已經寫好五月份去看巡演跟旅遊的文字+照片整理,但目前沒有幹勁放上來,嗚呼。

2018年7月12日

數碼寶貝02主題曲 ターゲット~ 赤い衝擊~

----------

 

http://www.nicovideo.jp/watch/sm8411807

目前沉迷於這個官方REMIX版本
(覺得比原曲更輕快的唱著彷彿燃燒命運的宿命)

但其實我只看過數碼寶貝無印(第一季)

想看一下歌詞隨便找了翻譯來看,結果覺得吐血,乾脆自己來寫OTZ

 

----------

 

 

 

標的(Target)~赤紅衝擊~

全速迴轉展開的故事
赤紅浸染大地
地球儀已是伽藍洞般的樂園
用我們的手拯救出來吧

 

沒有盡頭延續不斷的道路
現在 毫不猶豫地邁進 Far away

 

站起來吧! 我心中的勇者
聳立的目標 無論如何都不能輸
熊熊燃燒起! 胸中燃燒起的鼓動
被遺忘的明天 這就去奪回
激起熾熱的戰鬥(BATTLE)

 

不斷高漲的能量直至限界
已牽引到引導之時
架起了七彩霞虹橋
現在 過熱般的追趕著 Far away

 

站起來吧! 我心中的戰士
迫近的標的 無論如何都不能逃
熊熊燃燒起! 在胸口燃燒著鬪志
枝狀分岔路上 毫無猶豫地
熾熱火花飛散

 

請站起來… 天使立於我身側
無論如何必將守護著即要壞滅的夢

 

站起來吧! 我心中的勇者
聳立的目標 無論如何都不能輸
熊熊燃燒起! 胸中燃燒起的鼓動
被遺忘的明天 這就去奪回
激起熾熱的戰鬥(BATTLE)

 




ターゲット~ 赤い衝擊~〈Target ~赤紅衝擊~〉
作詞:松木悠 作曲/編曲:太田美知彥
歌手:和田光司

 

フルスピードで回り始めたストーリー
赤く大地染め上げる
地球儀にはがらんどうになったパラダイス
僕らの手で救い出そう

 

果てしなく続く坂道を
今 思いきり駆け抜けて Far away

 

立ち上がれ! 勇者は僕の中にいる
そびえ立つターゲット 負ける訳にはいかない
燃え上がれ! 鼓動は胸を焦がしてる
忘れられた明日 取り戻しに行くんだ
熱いバトル起こせ

 

限界まで高まってきたエネルギー
引きがねひく時がきた
かすんでる虹の架け橋を
今 追いかけて過熱して Far away

 

立ち上がれ! 戦士は僕の中にいる
迫り来るターゲット 逃げる訳にはいかない
燃え上がれ! 闘志は胸を焦がしてる
枝わかれした道 迷っていられないんだ
熱い火花散らせ

 

立ち上がれ… 天使は僕の側にいる
壊れそうな夢を守らなきゃいけないんだ

 

立ち上がれ! 勇者は僕の中にいる
そびえ立つターゲット 負ける訳にはいかない
燃え上がれ! 鼓動は胸を焦がしてる
忘れられた明日 取り戻しに行くんだ
熱いバトル起こせ

2018年1月13日

腐海 (VESTIGE OF SCRATCHES Edition)

 VESTIGE OF SCRATCHER這張精選輯真的超棒。

意外很有誠意的DIR20th精選,三首重新詮釋翻唱都讓人無話可說。


 

----------



心から祈ってる お前のつまらない明日を祈って

心から祈ってる



----------


腐海 (VESTIGE OF SCRATCHES Edition)  

 詩歌:京 曲:DIR EN GREY

                  錯誤百出不負責任翻譯:冰檄


打從心裡祈求著 你那微不足道的明日

忘卻了拉近的手 想讓此身浸染


腐化的思念 捧著清淚

用言語摹寫 探尋著誰都不在的死海


夢幻 被禁閉著 在淚中屈數著歌

沉入了 夜空中


「愛著」 在心底

俺還未能到達

埋沒於心與身體的距離


緊握著什麼 捨棄了什麼?

至此無法理解 目光交合

感覺坦然於此的你


一直注視著


打從心裡祈禱著 祈與你那平凡無奇的明日

打從心底祈禱著


過於寒冷 仍愚痴地

捧著真心


夢幻 被囚禁著 在淚中屈數著歌

沉入了 夜空中


「愛著」 在心底

俺還未能到達

埋沒於心與身體的距離


緊握著什麼 捨棄了什麼?

至此無法理解 目光交合

感覺坦然於此的你


俺仍 無法傳達 孤獨地 思念

失去的笑容 所知道你的美意


 



----------



本來就不堪用又破爛的日文能力,因工作而荒廢,甚少使用的日文能力早已丟失。

許多地方其實是直接照自己想法翻譯,錯誤率或許有80%↑

但是因為太想翻譯這首詩歌,還請見諒。

…也罷。




----------


後補

想了想,直至今此為止的腐海三個版本中,其實都是有連貫的。

かすみ版本比較像是剛受了重傷之後所以是滿滿的疼痛感。

TOUR04LIVE版本比較像是傷口開始癒合,但仍在腐化刺痛著。


20th精選輯版本則是轉化了上述兩個版本更之後的事情[也就是現在]。已經開始沉澱,傷痕依在,但意義不同了。開始祈與那個對象的未來,捨棄的自己依然在腐海中,但在夢幻中,含著淚的思念也沉入了夜空。

其實這個對象也可以轉化成京自身跟虜之間的關係性,只是也沒講明就是。對象倒是挺開放的,其實填入誰都可以。


不得不說,三個版本中最喜歡的就是現在這個版本。

かすみ版本聽久了其實很容易沉入更深的鬱悶中,所以聽久了一定要換歌;TORU04LIVE版本則是夾雜了嘶吼的痛,但聽久了還不會有霞版本的致鬱嚴重;20th紀念版則感覺得出來已經珍而重之地輕輕放下,雖然是嘶吼但夾雜了更多對未來的期與。

2012年3月3日

ワールズエンド・エルシャダイ    神音ルシ

ワールズエンド・エルシャダイ    神音ルシ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12545751

-----------

結果這是最近某檄工作時常聽的電波曲,聽到一定程度之後覺得好像可以翻看看,結果還是遇到了難題,有部分地方大概翻翻就算了,反正重點就是視聽的流暢度吧?嘛,都好。
那麼,以下就隨意看吧。

-----------

聽我說吧
那是在現在三千六萬年前
對我而言是過去發生的事
對你們而言大概是明天吧
真令人懷念啊
我也好久沒見到了呢
那傢伙還真是奇妙的傢伙

最初見面的時候 的確是
伊-耶(いや)
伊--嘛(まあ)
伊---是(そう)
伊------呼呼(フッへへ)
(大天使混亂中…)
嘛,都好

在玩笑混和的邊界線上
天界在遠一點的前方
沒有最好的裝備啊
那、就個光劍(Arch/爪楊枝)夠長嗎?

狼狽跌跤地與阿撒茲勒
和神跳舞
這麼做不好嗎
當然沒意思啊 不好意思
呀、果然
果然還是會擔心啊
由我來跳舞吧
好伊諾君

那樣的裝備沒問題嗎
放心吧,沒有問題
要小心喔 瞭解了
說明一下吧 那就拜託了
這是光劍(Arch)
啊不這是金剛之拳(Vell/折紙)
沒問題嗎
有問題
那傢伙根本沒聽我說話啊


堆滿問題的裝備的房間裡
最糟糕的他也不賴吧
大問題
他都沒有聽人說話
吶 把想說的說出來

三千六百萬年前
不 是一萬四千年前
再找找 再找找 但卻找不著
說著「安心吧」 說著「沒有問題」
那樣的裝備是牙籤喔

BON 在牙籤等級沒問題嗎  (問題句)
在世界一角的伊諾君
愉快地稍微裝備調整成為更好  (問題句)
那樣的裝備沒問題嗎
那傢伙沒問題的 無須擔心
再見了 伊諾君
對著結束的世界說著
沒問題

那傢伙從一開始根本就沒聽人說話
就連我的話也聽不進去
嘛,都好
距離現在的對你們而言明天
到那一天到來時 在說明吧

2008年3月11日

LET ME BE

 + LET ME BE + (幻想魔伝 最遊記  Vol.3)

最近我的人生正處於低潮

我不知道有什麼和我一起

身體到處在痛 

我說的話一定不會成真

朋友也說我是與眾不同 

我開始失控 

我不知道自己將會變成什麼 

或我希望成為誰

現在.珍貴的你給我更多機會 

你的光芒照亮了我的靈魂 

你給我更多永恆的東西

你是我的一切

告訴我你想要什麼.我的寶貝

我把我所擁有的全部給你 

堅強的你快要倒下 

你是知道的

你總是把最好的給我 

你知道什麼是絕對的對錯 

你會離開很久嗎

為了我以前做的錯事.我跪下來

你和我一起聽那個沒有餘地的真相

我並不是和他們想像的一樣堅強

因為我的東西會成為你的 

我希望我永遠也會是那一個

你是我人生的所有

不要走那條簡單的路 

啊!你一開始到現在也沒有看過來

永遠不要讓這個遊戲完結

告訴我你想得到什麼 

為了讓我成長.在這離開我吧! 

給你的所有到了那裡 

我和你讓他走+ 

最近我的人生正處於低潮

我不知道有什麼和我一起

身體到處在痛 

我說的話一定不會成真

朋友也說我是與眾不同 

我開始失控 

我不知道自己將會變成什麼 

或我希望成為誰

現在.珍貴的你給我更多機會 

你的光芒照亮了我的靈魂 

你給我更多永恆的東西

你是我的一切

告訴我你想要什麼.我的寶貝

我把我所擁有的全部給你 

堅強的你快要倒下 

你是知道的

你總是把最好的給我 

你知道什麼是絕對的對錯 

你會離開很久嗎

為了我以前做的錯事.我跪下來

你和我一起聽那個沒有餘地的真相

我並不是和他們想像的一樣堅強

因為我的東西會成為你的 

我希望我永遠也會是那一個

你是我人生的所有

不要走那條簡單的路 

啊!你一開始到現在也沒有看過來

永遠不要讓這個遊戲完結

告訴我你想得到什麼 

為了讓我成長.在這離開我吧! 

給你的所有到了那裡 

我和你讓他走