九成使用google翻譯機翻,其後潤稿,潤到看得順眼為止。特此感謝Esther協助翻譯。作為電影推廣公開(版權所屬為原刊登雜誌及網站)。2024下半年完成:三篇雜誌訪談,三篇網站訪談。2025年兩篇雜誌訪談,四篇網頁訪談。
訪談對象:導演/演員(少許)/特技設計師/特技動作設計&特技替身/場地經理/剪輯師/音效設計師/視覺特效(VFX)/編劇
這些訪談或多或少提及電影幕後工作,後續若有看到相關有興趣的業界訪談也可能進行翻譯摘要(前提是要有空)。
九成使用google翻譯機翻,其後潤稿,潤到看得順眼為止。特此感謝Esther協助翻譯。作為電影推廣公開(版權所屬為原刊登雜誌及網站)。2024下半年完成:三篇雜誌訪談,三篇網站訪談。2025年兩篇雜誌訪談,四篇網頁訪談。
訪談對象:導演/演員(少許)/特技設計師/特技動作設計&特技替身/場地經理/剪輯師/音效設計師/視覺特效(VFX)/編劇
這些訪談或多或少提及電影幕後工作,後續若有看到相關有興趣的業界訪談也可能進行翻譯摘要(前提是要有空)。
『第一百屆奧斯卡金像獎,將設立年度特技設計成就獎』是件大事,有不少外電報導,不缺某檄這一篇。想說之前翻譯不少篇《特技玩家》及特技(STUNT)有關的訪談,就當作是個收尾也弄一弄吧。不很多,就美國影藝學院的奧斯卡金像獎公告及其推文,綜藝(Variety)的推文。
等首次頒發奧斯卡年度特技設計成就獎,未來在看《特技玩家》寇特跟藥頭杜恩的那段對話,可以開懷地笑一笑了。
DUNE : You do a stunt today?
COLT : Uh just a, yeah, car roll.
DUNE : Just a car roll?
DUNE : Hear how he said that? "Just a car roll!"
DUNE : What a stuntman! My man!
COLT : It's what I do.
DUNE : Hey, that's why I like you. Cause you do all the hard shit.
DUNE : They give Oscars for that?
COLT : For stunts? No. Nope.
DUNE : Hey, to the unsung heros.
杜恩:「高難度特技都是你(特技替身)做,有這項奧斯卡獎嗎?」
寇特:「最佳特技?沒有…並沒有…」
杜恩:「敬無名英雄!」(敬酒)
敬,每部電影中幾乎都存在於那裡的特技演員們。
‘The Fall Guy’ Writer Details How Hollywood’s Biggest Stunts Inspired the Movie: ‘We Are Unashamedly Playing the Hits’
By Todd Gilchrist
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
這篇新聞早於奧斯卡金像獎決定要在第一百屆時頒發年度特技獎之前,但作為一個獎項從無到有,這或多或少是有意義的,故此彙整成一篇。
看到別人討論覺得很有意思,拉回自家做紀錄。附上未上榜但可能也是虧損的特技玩家推估損益。
“The Fall Guy” Stunt Designer Chris O’Hara on Helping Create Ryan Gosling’s Gonzo Performance
《特技玩家》特技設計師克里斯·奧哈拉(Chris O'Hara)談如何幫助萊恩·葛斯林創造轟動的演出
May 6, 2024
By Hugh Hart
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
《特技玩家》音效設計師馬克·史托金格(Mark Stoeckinger)闡述如何捕捉萊恩·葛斯林的荒野旅程
“The Fall Guy” Sound Designer Mark Stoeckinger on Capturing Ryan Gosling’s Wild Ride
May 2, 2024
By Su Fang Tham
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
花了一些時間觀察後續走勢,其實沒有預期的糟糕,雖不可避免被歸類於票房炸彈。剛好可對照一篇2024年票房炸彈,針對其論述有些額外的感想。
特技玩家作為北美五月開始的暑假檔期序曲,因電影市場的萎縮,以及受到2023年美國編劇公會及演員工會罷工影響,的確有未如預期的票房成績,芙莉歐莎也遭遇相似的困境。電影市場萎縮直到腦筋急轉彎2跟死侍與金鋼狼上映才好轉(同時間為台灣的暑假檔期,上映了大量的動畫片跟娛樂片)。
龍捲風暴北美開盤很好,但在海外相較普通,龍捲風暴因電影的特性,被冠上了4DX示範片,成為特殊廳的新寵兒(印象中,臺灣七月上映,到十月份,4DX都還有排場次)。噤聲3評價普通,基於成本控管得宜故仍有賺。SONY的猛毒3最後一舞的狀況同噤聲3,基於成本控管得宜故仍有賺。
特技玩家跟上述其他電影有一個不同之處,是因為它的本質是製作者及製作團隊,基於「替特技演出及特技演員對影視產業付出的貢獻發聲」,其後在北美串流(環球自己的串流平台)上推出了Action,一部關於電影特技演出及特技演員的紀錄片,總長四小時餘,內容包含特技玩家幕後製作重新剪輯(的樣子)。
Elísabet Ronaldsdóttir: The Mastermind Editor Behind This Summer’s Blockbuster 'The Fall Guy'
伊莉莎白·羅納度提爾:《特技玩家》幕後主要策劃剪輯師
Published on Wednesday, May 29, 2024 at 9:00 AM
發表於2024年05月29日(星期三)
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
DVD&電影配信資料(2024/7月)
※此篇訪談為日翻中,但推測原應為英文訪談,故本篇實際為「英翻日,日翻中」。
※轉譯多次,且無原始訪談可讀,許多細節可能不完全符合受訪談者的原意。(白話:不斷地在翻譯字句中通靈,如有錯誤敬請海涵。)
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
DVD&電影配信資料(2024/7月)
※此篇訪談為日翻中,但推測原應為英文訪談,故本篇實際為「英翻日,日翻中」。
※轉譯多次,且無原始訪談可讀,許多細節可能不完全符合受訪談者的原意。(白話:不斷地在翻譯字句中通靈,如有錯誤敬請海涵。)
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
-------------
原文出處
https://variety.com/2024/artisans/news/the-fall-guy-stunt-designer-credit-1235964649/
美國演員工會(SAG-AFTRA)及美國導演工會(DGA)首次頒與「特技設計師(Stunt Designer)」其榮譽給《特技玩家》克里斯·奧哈拉(Chris O'Hara)
‘The Fall Guy’ Lands First-Ever ‘Stunt Designer’ Credit for Industry Veteran Chris O’Hara From SAG-AFTRA and DGA
2024 Apr 9
By Jazz Tangcay
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
如有侵權請告知,感謝。
感謝Esther樣協助翻譯校稿。
-------------
[推廣用]THE FALL GUY(機翻潤稿/訪談摘要)
摘要內容只是為了分享這部好作品,想讓更多人知道特技演員們為了電影付出了什麼。
這部電影及特技演員們對於電影界的努力值得被看到,得到應得的更多喝采及掌聲。
Chris O’Hara,作為特技玩家(THE FALL GUY)中的特技設計協調員(stunt designer)的拿下了美國演員工會跟美國導演工會頒發首個特技設計師榮譽(Stunt Designer)。
距離奧斯卡頒發相關獎項的路途還很遙遠,但這是第一步,不會是最後。
自從看完特技玩家後,就著自己有興趣的部分去了解,試著去了解特技演員,試著去了解一些電影產業上一些瑣事,還有觀察票房。變得越來越在意幕後工作人員這一塊,也會用比較嚴格的態度去檢核有特技演出的動作片。
這篇是業界向關於實際拍攝及取捨,相當精彩的一篇。
原文出處
-------------
版權所有為原訪談者,此篇僅為推廣用翻譯,非營利。
-------------
[推廣用]THE FALL GUY(機翻潤稿/訪談摘要)
--------------
摘要內容只是為了分享這部好作品,想讓更多人知道特技演員們為了電影付出了什麼。
這部電影及特技演員們對於電影界的努力值得被看到,得到應得的更多喝采及掌聲。
喜歡請付費官方,支持官方跟電影《特技玩家》本身。
單純機翻潤稿,別勉強一個英文很爛的貓。
如有侵權請告知,感謝。
--------------
《COMPASS》SUMMER 2024 ,翻譯摘要。
The Location Managers Guild International (LMGI)
國際場地經理協會 (LMGI)
The Official Magazine of the Location Manager Guild international
國際場地經理協會官方雜誌
https://locationmanagers.org/category/lmgi-compass/
原文出處(版權歸屬為原訪談者):
https://locationmanagers.org/compass-spring-2024-2/
點擊該期刊可線上閱覽,全文免費且可下載PDF。
其他期數也都很不錯,除了最早期有一些已經佚失無法下載外,能夠閱覽的期別有很多很精采的資料可以讀,有部分電影的現場拍攝紀錄照。
------------
版權歸屬為原訪談者。
本篇僅因電影拍攝場景幕後製作甘苦談,純分享非營利,練習翻譯用。
請勿轉載機翻摘要,感謝配合。
感謝Esther樣協助翻譯校稿。
------------
名不見經傳的特技演員(FALLGUY主題曲)
https://www.youtube.com/watch?v=p9TZWNY0uVU
好吧,我不是那種會逃跑躲藏的人
當我接近危險時,我從不害怕跌倒
是的,我跌倒了
我在雨裡來、火裡去之中走鋼絲
你走得快,我走得慢
總之,經歷過這一切使我更堅強